¢À Á˺¸´Ù ¹«¼¿î °ÍÀÌ ¿å½ÉÀÔ´Ï´Ù ¢À
¾ß°íº¸¼ 1Àå14Àý°ú 15ÀýÀ» º¸¸é
"14 but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed.
14 ¿ÀÁ÷ °¢ »ç¶÷ÀÌ ½ÃÇèÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº Àڱ⠿å½É¿¡ ²ø·Á ¹ÌȤµÊÀÌ´Ï
15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
15 ¿å½ÉÀÌ À×ÅÂÇÑÁï Á˸¦ ³º°í ÁË°¡ À强ÇÑÁï »ç¸ÁÀ» ³º´À´Ï¶ó ¡°
¶ó°í ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸ÕÀú ¿å½ÉÀ» ¹ö·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¿å½ÉÀº ¸ðµç ÁËÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿ä, »ç¸ÁÀÇ ÇҾƹöÁöÀÔ´Ï´Ù.
Á˺¸´Ù ¹«¼¿î °ÍÀÌ ¿å½ÉÀÔ´Ï´Ù.
³» ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¿å½ÉÀÌ,
¿Â ¼¼°è¸¦ °¡Áö·Á´Â ¿å¸ÁÀÌ
¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í Á˸¦ Áþ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
³» ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¿å½É°ú Á¤¿åÀÌ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.
¿å½É°ú Á¤¿åÀº ¾Æ¹«µµ ÀÌ±æ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±è»ïȯ ¸ñ»ç -
|